I met Orienteering in February 2007 and, nine months later, the Orientovar came up on blogosphere. Launched with no other ambitions than to help me to know the sport better, the project has extended its range, finishing by transforming itself into what it is today: a blog which is a reference in Portugal and, in a certain way, also in the latin countries, specially in Brazil and Spain.
My slight background forced me into a lot of research. I needed to know more about this sport and the websites of the main portuguese clubs were precious sources of novelty and information. The affection this project has deserved from portuguese orienteers created in me new responsibilities, enlarged by World of O's welcome on Page 2.
Orientovar has grown and made itself noticed. Jan Kocbach encouraged me to write in English, but I always perceived that it should be in Portuguese that Orientovar would spread the news of Orienteering through the 240 millions of people that, in the whole world, speak this language.
Although, more recently, I have been trying to write something in English. With only 14 years old, my daughter Ana has been a perfect company and the ideal teacher in my English incursions. The truth is that, without her, this adventure wouldn't even have begun.
And that's it. Here is the Portuguese Orienteering Blog, the youngest Orientovar's brother and an instrument more to the service of spreading this sport everywhere. I don't do, therefore, any statement of intents. This blog will be whatever the readers want, because... the stories don't mean anything when you've got no one to tell them to.